La Reial Acadèmia Espanyola (RAE) va presentar aquest dimarts l’actualització 23.6 del Diccionari de la Llengua Espanyola (DLE), que inclou entre les novetats les paraules ‘edatisme’ i la modificació de l’accepció del terme ‘discapacitat’.

Ho va fer en un acte que va comptar amb la participació del director de la RAE i president de l’Asale, Santiago Muñoz Machado, i la directora del Diccionari, l’acadèmica Paz Battaner, que van donar a conèixer les novetats que, un any més, s’hi incorporen a l’obra en línia de totes dues institucions.

En aquesta nova edició de l’obra s’han incorporat 3.152 novetats, entre les quals no només hi ha noves addicions de termes, sinó també esmenes a articles ja existents i supressions. Totes ja estan disponibles a la pàgina web ‘www.dle.rae.es’, que compta amb el suport de Fundació “la Caixa”.

Entre les novetats, hi ha l’addició de la paraula ‘edatisme’, definida com a “discriminació per raó d’edat, especialment de la gent gran o la gent gran”. D’aquesta manera, la RAE respon a la petició de la Unió Democràtica de Pensionistes i Jubilats (UDP) per a la inclusió d’aquest terme amb l’objectiu de donar visibilitat a la discriminació que pateixen moltes persones grans a causa de la seva edat.

Altres incorporacions d’aquest àmbit són ‘conspiranoic’, ‘micromachisme’, ‘ruralitzar’ o una nova accepció per al terme ‘bretxa’ com a “diferència o distància entre situacions, coses o grups de persones, especialment per la manca d’unió o cohesió”.

També s’han revisat i modificat les definicions de ‘discapacitat’, que queda com a “situació de la persona que, per les seves condicions físiques, sensorials, intel·lectuals o mentals duradores, troba dificultats per a la seva participació i inclusió social”, i de racisme, la redacció serà “creença que sosté la superioritat d’un grup ètnic sobre els altres, cosa que condueix a la discriminació o persecució social”.

A la nova versió del Diccionari es poden trobar noves incorporacions relatives a l’àmbit tecnològic com ‘macrodades’, ‘puntocom’, ‘videojugador’ o les expressions ‘comerç electrònic’, ‘mineria de dades’, ‘obsolescència programada’ o ‘vida útil’.

Entre la terminologia del món gastronòmic, s’afegeixen ‘panetone’ i ‘panetón’, noves accepcions de ‘sancocho’, en referència al guisat canari, i ‘compango’, en al·lusió al conjunt d’ingredients carnis, fumats o embotits amb què s’elaboren la fabada i alguns cuits.

De l’àmbit de les ciències naturals, s’incorporen veus pertanyents a la zoologia, com ara dingo, facóquer i mantarraya; ia l’àmbit de la medicina, com ‘cortisol’, ‘hiperimmune’, ‘lidocaïna’ o ‘monodosi’.

Altres paraules que apareixen en l’actualització del Diccionari són ‘micromecenatge’, ‘microplàstic’, ‘maneguet’, ‘quaranta anys’; les literàries ‘garciamarquiano’ i ‘cortazariano’; o expressions com ‘copiota’, ‘gusa’ o ‘habemus’.

Finalment, l’actualització inclou propostes que l’escriptor i acadèmic Javier Marías (1951-2022) va presentar davant de les comissions pertinents. En aquest sentit, destaca l’addició al terme translatici de l’accepció “pertanyent o relatiu a la traducció”, ofici que va exercir i que va ser una de les seves passions. També va proposar la incorporació de les veus ‘hagioscopi’ i ‘sobrevingut’, que s’han incorporat al Diccionari.

Servimèdia